NeerlandiNet

Nederlandse tekste, asook artikels en rubrieke oor Nederlandse en Belgiese literatuur en kultuursake

Vertaalkompetisie

Johanette 2011-07-27 (Vertaling van "Vrijheid" deur Marion Bloem)

Vertaalkompetisie

Johanette 2011-07-27 (Vertaling van "Vrijheid" deur Marion Bloem)

Vertaalkompetisie: Worldwide Freedom Project

2011-07-21  Vertaal Marion Bloem se gedig "Vrijheid" in Afrikaans

Vertaalkompetisie: Worldwide Freedom Project

2011-07-21  Vertaal Marion Bloem se gedig "Vrijheid" in Afrikaans

Pharos Woordeboeke: Groot Woordeboek Afrikaans en Nederlands

2011-07-21 Hoewel die Groot Woordeboek Afrikaans en Nederlands ’n tweetalige woordeboek is, wyk dit sterk af van wat tradisioneel daaronder verstaan word. Dit bestaan slegs uit een deel waarin die twee tale saam beskryf en vertaal word. Daar is dus nie twee inskrywings tafel ...

Pharos Woordeboeke: Groot Woordeboek Afrikaans en Nederlands

2011-07-21 Hoewel die Groot Woordeboek Afrikaans en Nederlands ’n tweetalige woordeboek is, wyk dit sterk af van wat tradisioneel daaronder verstaan word. Dit bestaan slegs uit een deel waarin die twee tale saam beskryf en vertaal word. Daar is dus nie twee inskrywings tafel ...

Het verhaal zonder einde: Requiemroman Tonio van A.F.Th. van der Heijden is zo afschuwelijk dat het daarmee mooi is

Hendrik-Jan de Wit 2011-07-21 Van der Heijden houdt alles zorgvuldig en gedetailleerd bij in zijn dagboeken. De dagboeken vormen de basis van zijn oeuvre. Veel elementen uit zijn oeuvre laten zich herleiden tot de dagboeken. Ze zijn de bron van zijn literaire werk. Zoveel werd mij ...

Het verhaal zonder einde: Requiemroman Tonio van A.F.Th. van der Heijden is zo afschuwelijk dat het daarmee mooi is

Hendrik-Jan de Wit 2011-07-21 Van der Heijden houdt alles zorgvuldig en gedetailleerd bij in zijn dagboeken. De dagboeken vormen de basis van zijn oeuvre. Veel elementen uit zijn oeuvre laten zich herleiden tot de dagboeken. Ze zijn de bron van zijn literaire werk. Zoveel werd mij ...

"Oranjegekte" en sakevernuf

Carina van der Walt 2010-06-10 ’n Groot deel van die Nederlandse stede is besig om baie vinnig in oranje te verkleur. Dit gebeur in ooreenstemming met die koms van die “WK”-voetbal. Byna alle volkskroeë is volledig in oranje ingepak met die Nederlandse vlag ...

En hadde de liefde niet: kanttekeninge by die liefdesverhaal

Hennie Aucamp 2010-02-10 Wie zegt dat je kunt beminnen zonder leed of droefenis die is niet goed bij zijn zinnen of weet niet wat liefde is. (Spaanse copla, anoniem, vertaal deur Dolf Verspoor) There is a lack of understanding in almost every love story. (Pedro Almodovar)  1  Wie oor liefdesverhale skryf, mag hom spoedig op afdwaalpaadjies bevind. Ek […]

Je moet het verhaal wel zelf maken: Coetzees roman Zomertijd voer voor collegezaal

Hendrik-Jan de Wit 2009-07-20 Een roman van Coetzee is een feest om te lezen. Alles klopt. Ook de nieuwe roman Zomertijd (Summertime) is zo'n boek waarin alles met alles samenhangt en waar ieder zijn eigen verhaal uit haalt. Coetzee situeert het verhaal na de dood van ...

Van Dis valt in de prijzen

Hendrik-Jan de Wit 2009-01-14 Twee prijzen in vier dagen heeft Adriaan van Dis gewonnen. Op 8 januari won hij de E. du Perronprijs van de Universiteit van Tilburg en de gemeente Tilburg. Drie dagen later, op 11 januari won Van Dis ook de Gouden Ganzenveer 2009. De E. du ...

Feestbeesten

Hendrik-Jan de Wit 2008-12-09 Dagkalender van de Poëzie 2009 Tjitske Jansen en Victor Schiferli (samenstelling) Amsterdam: Uitgeverij Meulenhoff, 2008 ISBN: 987 90 290 8254 9 Prijs € 14,90 365 pagina's Elk feestje heeft een reden. De reden van ...

Lelystad als metafoor

Hendrik-Jan de Wit 2008-11-17 Joris van Casteren: Lelystad.Amsterdam: Prometheus, 2008ISBN: 978 90 446 1217 2Prijs: € 17,95336 pagina'sAls Nederland een gootsteen zou zijn, dan is Lelystad het afvoerputje. Verveling, vandalisme, criminaliteit, echtscheidingen, drank, ...

Koning voor een dag

Hendrik-Jan de Wit 2008-11-03 Koning voor een dag (roman)Jan van AkenAmsterdam: Querido, 2008ISBN: 978 90 214 3415 5Prijs: € 18,95272 pagina'sVan de Ionische dichter Hipponax is weinig bekend. Hij wordt 'de vader van de parodie' genoemd, maar verder spreken de ...

Valse vriende – die gevaarlike avontuur van vertaal uit Nederlands

Daniel Hugo 2008-07-16 Sedert menseheugenis – dit wil sê vandat ek kon lees – het daar in my ouerhuis ’n geraamde spreuk gehang. Op swart satyn in goud geborduur het daar gestaan: “Gezelligheid kent geen tijd.” Dit was ’n geskenk uit ...

Denkt Benali aan Mulisch, of denkt Mulisch aan Benali

Hendrik-Jan de Wit 2007-10-31 Een alchemist op zoek naar de hoogste staat van verlichting. Hij kent het werk De Goddelijke Komedie beter dan de schrijver Dante zelf dit werk zou kennen. Hij is altijd ironisch over zichzelf. Hij voelt zich jong voorbestemd tot grote daden, maar ...
Top