US Woordfees 2018: Nederlandse skrywer Ray Kluun

  • 0

Menán van Heerden en Naomi Meyer het met Nederlandse skrywer Ray Kluun gesels oor sy Maart 2018 besoek.

Ray Kluun (Foto: Krimidoedel Dr. Jost Hindersmann (Eie werk) [GFDL of CC BY 3.0], via Wikimedia Commons)

Suid-Afrikaners kan jou vanjaar by die US Woordfees sien. Het jy Suid-Afrika al vantevore besoek? Vertel asseblief vir ons van jou vorige besoeke, indien enige, of enkele hoogtepunte.

Ik ben nog nooit in Zuid-Afrika geweest en kijk er enorm naar uit. Ik krijg de ene na de andere tip van vrienden die Zuid-Afrika kennen. Zo moet ik absoluut gaan eten bij de Potluck club, heb ik begrepen, en aangezien ik een volgzaam type ben doe ik dat dan maar. 

Verder vond ik het al buitengewoon lollig om onze talen op elkaar te zien lijken, toen ik de vertaling van Komt een vrouw bij de dokter in het Zuid-Afrikaans zag. Naar de gesprekken kijk ik dus ook uit. 

In jou eie land is jy min of meer ’n popster, maar vertel asseblief vir Suid-Afrikaners wat dalk oningelig mag wees van jou oeuvre: wat jy skryf, wat jou interesseer en waarom.

Na de eerste twee boeken te hebben geschreven over de ziekte en dood van en rouw over Judith, mijn aan kanker overleden vrouw, heb ik als schrijver van alles gedaan. Ik heb een satirisch boek geschreven over zwangerschap, een roman over de marketingwereld van gebakken lucht, een boek over waarom het Nederlands voetbalelftal nooit wereldkampioen is geworden (ook niet in 2010 in Zuid Afrika…). 

Wil jy dalk van een van jou onlangse publikasies vertel? 

Mijn laatste roman gaat over een dj die in een seksschandaal belandt en van de ene op de andere dag zijn hele reputatie in elkaar ziet vallen. Momenteel ben ik bezig aan de voorbereiding van een familieroman. Een zoektocht naar de grondvesten van mijn karakter, via dat van mijn ouders en mijn grootouders.

Jou boek Komt een vrouw bij de dokter is in 2009 verfilm. Wat was jou ervaring van die roman-tot-film-verwerking?

Ik was zeer tevreden met de verfilming van Komt een vrouw bij de dokter. Ik wilde een verhaal voor een groot publiek vertellen en ik wilde dat de film dat ook zou doen. Het boek verkocht in zes jaar tijd 1 miljoen exemplaren in NEDERLAND. De film haalde 1 miljoen bezoekers in zes weken. Lezers vinden altijd het boek beter, maar ik vind de film erg geslaagd en ben er trots op. Een van de beste scènes in de film zit zelfs niet in het boek…

Beïnvloed die filmverwerking enigsins die persepsie van die roman?

De film heeft ervoor gezorgd dat het verhaal zich als een klassieker in Nederland heeft gemanifesteerd. Wat wil je nog meer, als de schrijver van dat verhaal.

Suid-Afrika is ’n land ver verwyderd van joune. Sien jy raakpunte? Of verskille? Ook betreffende die leeskultuur.

Wat dacht je van de taal? De leescultuur ken ik niet, we gaan het meemaken! De mensen lijken me wel aardig 🙂

Is daar enigiets anders wat jy vanjaar by die Woordfees sal wil bywoon?

Jazeker! Ik hou van toneel en muziek, vooral rap en hiphop, ben fan van Die Antwoord en Cooler as ekke van Jack Parow is een van mijn favorieten. Ik ga lekker overal heen wat me leuk lijkt! 

  • 0

Reageer

Jou e-posadres sal nie gepubliseer word nie. Kommentaar is onderhewig aan moderering.


 

Top