Roald Dahl, ’n storieverteller

  • 0

Roald Dahl, ’n storieverteller

Roald Dahl (1916-1990) se naam wek ’n Noorweegse indruk, wat korrek is, want sy pa het vandaar na Frankryk en later na Wallis verhuis. Roald is in Cardiff gebore en het veral as Britse kinderboekskrywer bekendheid verwerf. Hy het op kinderliteratuur gekonsentreer eers nadat sy fiksie vir volwassenes na twee dekades nie genoeg sukses behaal het nie. Die openbare beeld wat van hom opgebou is, is dié van ’n gawe reus wat in ’n hut in sy tuin goeie stories vir kinders skryf. Hy was inderdaad lank (1.98 meter, 6 voet 5 duim) maar sy lewe en persoonlikheid het mank aan heelwat negatiewe kenmerke gegaan. Selfs op gevorderde leeftyd het hy nie oor die vermoë beskik om te weet watter onderwerpe en woorde vir kinders geskik is nie. Van een van sy manuskripte het ’n keurder in 1968 gesê: "The writing is poor, the fantasy is unbelievable and the plot is badly worked out" (bron hieronder, p 444).

Donald Sturrock se boek, Storyteller: The Life of Roald Dahl (London: HarperPress, 2011, 655p), is sy eerste poging in biografiese werk. Hy het uitstekend daarin geslaag om in ’n onderhoudende teks omvattend oor sowel die mens Dahl as sy skryfwerk verslag te doen. Dit stel Dahl in ’n duidelike en verstaanbare perspektief. Dit blyk dat wat Dahl geskryf het nie soseer uit ’n ryke verbeelding gespruit het nie, maar eerder uit sy eie leefwêreld afkomstig was. Vandaar bv The BFG, the Big Friendly Giant. Sy tegniek was eintlik maar om met dinge wat hy ervaar het oorboord te gaan en dit in sy besondere skryfstyl ("tight, spare, controlled prose", p 197) uit te druk. Die skryfproses was egter geneig om "slow and uneven" te wees (p 309).

"He valued clarity and simplicity of expression" (p 272). "The melodrama, the simple vocabulary, the rhythmic repetition that is almost poetic, the precise yet mystical evocation of place and mood, and the sharp articulation of finely nuanced human feelings were all classic early Dahl ingredients. Most arresting perhaps is that lurking sense of the magical" (p 199). ’n Belangrike element in sy skryfwerk is (oordrewe) beeldgebruik of visualiteit, wat sy verhale geskikte rolprent- en televisiemateriaal gemaak het. Benewens die skryf van draaiboeke was dit die grondslag vir Dahl se uiteindelike finansiële voorspoed.

Die volgende Dahl-aanhaling, waarmee die boek open, herinner nogal (soos sommige van die dinge wat volg) aan Laurens van der Post (SêNet, 8 deser): "I don’t lie. I merely make the truth a little more interesting ... I don’t break my word - I merely bend it slightly" (p vii). "Invention, he declared, was always more interesting than reality" (p 2). Vir die biograaf "his tendencies to exaggeration, irony, self-righteousness, and self-dramatization made him a particularly slippery quarry" (p 12). Dahl het ’n "complex and extravagant personality" gehad (p 10).

Sy uitgewer het hom as "the Master of the Macabre" bemark (p 5). By Dahl was daar ’n "instinctive dislike of anything that smacked of bourgeois good taste" (p 105). Sy voorliefde vir die skilderye van Francis Bacon (1909-1992) bevestig sy ongewone smaak. [Bacon het geen opleiding as skilder gehad nie en sy beroemdste skildery, Triptych (1972), is beskryf as "unrelievedly awful" en vertoon "formless, slug-like creatures of nightmare fantasy".] HE Bates het Dahl beskyf as "a humorist, whose prime speciality is the macabre. Many of his subjects are quite revolting, some are merely diabolically ingenious, others just plain nasty; but nearly all are very funny" (p 379). "Bad children would get mashed, stretched, transformed into a giant blueberries or boiled into fudge if they stepped out of line in his inventing rooms" (p 395).

In die jare tagtig was Dahl volgens Sturrock "the most famous and successful living children’s writer" (p 3). "In many instances his books are a kind of imaginative survival manual for children about how to deal with the adult world around them. They offer the vision of an existence freed from parental controls, a world full of imagination and pleasure, where everything is possible. Escapist perhaps, but not sentimental. For Dahl always remembered that children were programmed to be survivors" (p 42). Sy uitbeelding van buitensporighede en ongebreidelde vryheid het deurgaans groter aanklank by Amerikaanse as Britse kinders gevind. Kinderbibliotekarisse was geneig om skepties oor die heilsaamheid van sy boodskappe te wees: "His taste and choice of language leave something to be desired" (p 408). Dahl: "To hell with the spinster librarians ... The louder they shout, the better the book does" (p 524).

In die voorwoord skryf Sturrock samevattend soos volg oor Dahl: "The wild fantasist vied with the cool observer, the vainglorious boaster with the reclusive orchid breeder, the brash public schoolboy with the vulnerable foreigner, who never quite fit into the English establishment although he liked to describe himself as ’very English ... very English indeed’. A delight in simple pleasures - gardening, bird-watching, playing snooker and golf - counterbalanced a fascination for the sophisticated environment of grand hotels, wealthy resorts and elegant casinos. His taste in paintings, furniture, books and music was refined and subtle, yet he was also profoundly anti-intellectual. He could be a bully, yet prided himself on defending the underdog. For one who always relished a viewpoint that was clear-cut, these incongruities were not entirely unexpected. With Roald there were seldom shades of grey. I was also to learn that, as he rewrote his manuscripts, so too he rewrote his own history, preferring only to reveal his private life when it was quasi-fictionalized and therefore something over which he could exert a degree of control. Many things about his past made him feel uncomfortable and storytelling gave him power over that vulnerability" (p 11).

"Roald was named after the Norwegian explorer Amundsen" (p 35). As gesin het hulle jaarliks in Noorweë by hulle familie gaan kuier en ou Noorse verhale het later neerslag in sy stories gevind. Maar sy familie-agtergrond het ook veroorsaak dat hy hom soos ’n immigrant in Engeland gevoel het. As die enigste seun is hy deur sy ma bederf. Hy het vyf susters gehad, waarvan die oudste op sewejarige ouderdom dood is. (Dahl se oudste kind, ’n dogter, is ook op die ouderdom van sewe oorlede.) Na skool het hy avontuur bo die universiteit verkies. Hy het geglo "university education blunted the sensibilities" (p 270). Dit het veroorsaak dat hy nooit werklik in literêre geselskap aanvaar is nie. "He lacked a certain literary sophistication" (p 269). "Dahl rarely reviewed the works of others or contributed to literary debate" (p 270).

In die Tweede Wêreldoorlog is hy as vlieënier opgelei. Op sy alleenvlug na die gevegsfront het hy in 1940 ’n noodlanding in die woestyn in Noord-Afrika uitgevoer: "Pilot inexperience had caused his accident" (p 130). Later het hy dit glorieryker geag om te beweer dat sy vliegtuig neergeskiet is. Hy het sy rug beseer, wat hom die res van sy lewe pyn besorg het. Die hoofbeserings wat hy opgedoen het, het moontlik sy persoonlikheid nadelig beïnvloed. Hy was "unpredicable ... indiscreet ... argumentative and dogmatic" (p 134). "His sense of embarrassment - already minimal - was further diminished, his sense of fantasy heightened, while his desire to shock became even more pronounced" (p 136). Nadat hy in ’n mate herstel het, was hy in 1941 sowat tien dae lank in luggevegte bo Griekeland betrokke. Hy het egter duiselig geword en na altesaam minder as ’n maand as aktiewe vegvlieënier is hy medies ongeskik verklaar. Hierna het hy hom graag met modelvliegtuigies vermaak. Oor vlieg sou hy voortaan slegs kon skryf. "This claustrophobic, dark writing hut itself became a surrogate cockpit" (p 154); ’n hut want "he found it almost impossible to write with anyone else in the house" (p 220).

Na sy kortstondige loopbaan as vegvlieënier is hy na die Britse ambassade in Washington verplaas waar Isaiah Berlin ’n inligtingsbeampte was. "Berlin described Dahl as ’extremely conceited’, and recalled him striding around the embassy apparently with visions of himself as ’a creative artist of the highest order, and therefore entitled to respect and very special treatment’" (p 186). Na die oorlog het Dahl hom in Engeland gevestig en in 1953 met die aktrise Patricia Neal getrou. Hulle het vyf kinders gehad, waarvan een ’n seun is. Aanvanklik was Patricia die eintlike broodwinner. Hulle is in 1983 geskei. Sy het haarself as "no homemaker and no mother" beskryf (p 422) en van Dahl gesê: "Although life was a two-lane street, he had the right of way" (p 482). Dahl het in 1983 met Felicity (Liccy) Crosland getrou, ’n geskeide Anglo-Indiese dame met drie kinders en met wie hy, na Patricia se beroerte, reeds ’n dekade lank ’n verhouding gehad het.

’n Suid-Afrikaner wat ’n kok in die Dahl-huishouding was, is deur Dahl uitgekryt as "a privileged and exploitative white settler" (p 484). Hy was sterk teen die bestaan van die staat Israel gekant, maar het ontken dat hy anti-Semities is. Tog het hy gedink daar is "a trait in the Jewish character that does provoke a certain animosity, maybe it’s a kind of lack of generosity towards non-Jews ... Even a stinker like Hitler didn’t just pick on them for no reason" (p 511). Hy was dikwels oorhoops met sy agente en uitgewers. In 1981 stel Knopf, die uitgewery wat Dahl as outeur bekendgestel het, hom in kennis: "Unless you start acting civilly to us, there is no possibility of our agreeing to publish you. Nor will I - or any of us - answer any future letter that we consider to be as rude as those we’ve been receiving" (p 507-508).

Dahl was ’n mens vir uiterstes: "He dealt with superlatives ... The best, the brightest, the most famous, the richest ... if your star fell out of the constallation ... you quickly became the lowest, meanest, stupidest, vilest of things. He saw things in black and white" (p 543). Toe een van sy dogters Dahl se besluit om al sy besittings aan hulle stiefma toe te vertrou met hom wou bespreek, was sy reaksie: "Well, if you don’t trust Liccy, you can fuck off!" (p 556). Sy heel laaste woorde was: "Ow, fuck!" (p 561). Sy verslawing aan drank en dobbelary en ander negatiewe kenmerke het ek nog nie eens genoem nie. Dit is myns insiens moeilik om na die lees van hierdie biografie (groot) waardering vir Dahl as mens te hê.

Johannes Comestor

  • 0

Reageer

Jou e-posadres sal nie gepubliseer word nie. Kommentaar is onderhewig aan moderering.


 

Top