Money over chicks
CHORUS:
Money over chicks
Dudes, never fall for a girl before you have some cheese
Sing money over chicks
it’s better to snack your chicken sandwich
And take care of them kids
tighten your belt and be a dad who knows what it is
See there’s uNthabi, very charming and funny
Mara akangeni kuThandi, uThandi othand’
ukwenza ngathi yena akang’thandi
I met her through uNandi
who was a queen for a while
Bengim’phatha kamnandi
That’s how I came crushing
ngasukuma ngazithintitha
Bese ngashelwa wuMbali
Her knees would shake, couldn’t hide her teeth literally
Mina ngashel’ uTshepiso
Wathi akang’gcwali
guess amalanga awafani,
everyday it’s a new sun shining
Refiloe attracted all the guys, but she became my sun shining
At night you know after we’d switch off the lights, then I’d be a star lightning
Slindile told me ukuthi ngiyamchaza
so I took her in uRefiloe was’bhaca
Cat fight angina bisi so none of ‘em won
Lady Ice had a body of a model
she was the hood’s trophy, so I won her
Bonolo wasover active, like Cell C on weekends
but I wore her out on Kama Sutra, with so many styles, no doubts
Fikile, my cute sdudla for the winter time
thick skin so I pour on her oil heater to keep me warm
Lerato said I’m too proud, she couldn’t trust, so we used Lovers Plus
Tumi and Thando told me they both love my eyes
so we had a ménage a trios
Gugu no Palesa basang’thanda namanje
U Nelly likes to act all in charge, my secretary
While her friend Wendy likes to hide things inside
I see through her eyes, no lies
She could’ve been my perfect bride,
but back then I had to get mine
Now Thuthu’s my most beautiful and precious mine
Who bore me a fine gem, my adorable son
CHORUS
Translation:
Mara = but love me
Bengim’phatha = treated to
Yena = she
Ngasukuma = I got up
Ngashelwa = hit on
Akang’gcwali = do not like me
Ukuthi = that
Angina = do not have
Ukwenza = act
Akang’thandi = does not
Akangeni = incomparable
Ngathi = like
Othand’ = likes
Kamnandi = nicely
Ngazithintitha = dusted myself
Bese = and then
Mina = I
Wathi = she said
Amalanga = days
Awafani = aren’t the same
ngiyamchaza = likes me
Was’bhaca = caught us
Bisi = milk
Sdudla = chubby
Basang’thanda = still love me
Teken in op LitNet se gratis weeklikse nuusbrief. | Sign up for LitNet's free weekly newsletter.


