"Cool" en "weird" - nou wettig

  • 3

Ek sien Troula Goosen se nuwe novelle Lakadiga het so pas deur Oxford University Press verskyn. Op die agterblad troon die woorde 'cool' en 'weird'. Ons hoef dit nie meer as Engelse woorde te sien, is nou aanvaar deur Afrikaans en sal verskyn in nuwe woordeboeke. Miskien sal Jan Rap nou beter voel daaroor, en nie vies wees as ons dit in ons skrywes gebruik nie.

'Sory' - as dit al ou nuus is.

(Hoe spel mens sorry in Afrikaans?)

Trienie

  • 3

Kommentaar

  • Liewe Trienie

    My onderwyser het my geleer om liewe te sê as ek vir 'n meisie skryf. Hoop jy is nie 'n man nie. 
    Ek sê jou sommer nou, Jan Rap sal stuipe kry oor "cool" en "weird" in Afrikaans. Hyt sal dit sommer dadelik vertaal in "suiwer Afrikaans". Ek wonder net wat is dit in Afrikaans? Seker maar koel en verweerd?
     
    A, nee, a, Trienie! Jy moet reg spel; dit moet sorrie wees op suiwer Afrikaans.
    Groete
    Angus
  • Sekere taal puriste kan nie selfs internasionale woorde soos "taxi" en "gay" in die Afrikaanse taal aanvaar nie.

    Dan Roodt, verwys na "gays" as "vrolikes" in sy rubriek oor hulle.

    Jaco Fourie

  • Vrolikes?? Wat 'n totale absurditeit?!
    As dit dan moet, waarom die liewer die woorde 'hetero' en 'homo' gebruik nie?

    En terloops, nie dat ek enigiets teen cool en weird het nie, maar in Afrikaans kan mens tog ook die woorde 'raar' en 'vreemd' gebruik in plaas van weird of hoe?

    JanKees

  • Reageer

    Jou e-posadres sal nie gepubliseer word nie. Kommentaar is onderhewig aan moderering.


     

    Top