"O dese, lenyora (He is astonishing, brave)" by Ellonah Maabane

  • 0

O dese, lenyora (He is astonishing, brave)

(with translations)

Verse 1
Bare mfano ke chese: (this boy is cheese)
Ene vele vele ke hore o dese; (and really he is astonishing)
A zaisa bonyora a khitile mosese; (walking and wearing the real trouser)
Ka bosiriase...: (seriously)
O kare o dlala chese (as if playing chess)
Ka sefatlheho okare o tlhapa ka lebese (with a face as if he bathes with milk)
Even though o tlhapa ka di shower tsa ko rese (even though he showers at res)
Everybody knows him
O tumme okare o betha di jazze (so famous as if he plays jazz)
Mfana wa ho e baka (the one who makes things happen)
O betha dikipa tsa ellesse (he wears Ellesse T-shirts)
Ha setele for anything lese (does not settle for anything less)
Le high drima (dreams high)
O nyaka ho owna dibese (he wants to own buses)
But for now o pusha buka (but for now he is into studying)
Le ha lebone la hae entse ele kerese (his light at night a candle)
Ha na stresse (he doesn’t stress)
A ntse a tsena kreke (going to church)
A tseba hore one day (knowing that one day)
Modimo o tlo mo blessa (god will bless him)

Chorus*2
O dese (he is astonishing)
Ke lenyora (he is brave)
Wa mmona (you can see him)
O ntse a ba stronga (he is becoming stronger)
O kare MoTsonga As if he is Tsonga)
Wa ko Tonga (from Tonga)

Verse 2
Ba mmitsa lenyora (they call him brave)
Ha o nale yena o tla khora (when you are with him you’ll be full)
A ho bontsha dipleke (he will show you places)
Ka hobane ke motho le ho thora (‘cos he likes touring)
Le ha ba sa morateng (even though those that hate him)
Ba ntse ba nahana hore wa bora (think that he is boring)
Bao bona ha na nako ya bona (he doesn’t have time for them)
Ka hobane ipotsa hore bona ba itse ho lora (‘cos they think they know how to dream)
Ele hore pila pila ba rola (actually they are just rolling)
Ene on top of that,
Style sa bona sa claima (their style is a claim)
Ka monate, se phala ke mayonnaise a nola (in taste, nola mayonnaise is better)
Mara kore yena baska mothoma (let them not start him)
Ka hobane otlo ba boma (‘cos he will bomb them)
Ba ikutlwa okare ba lora (they will feel as if they are dreaming)
Every time ha ba mmona ba ja khona (every time when they see him, hide in corners)
Ba itse hore o tlo ba skopa (knowing that he will kick them)
Bophelong antse a thopa (in life going to the top)
A lwela ho popa (fighting to win)
Life a tswela pele ho e ropa (continuing to rob life)
Until a fitlha ko thopo (until he gets to the top)
Ho fitlha ba mmitsa king Ma-Thopa (until they call him the King of Colonisation)

Chorus *2 (same translation)
O dese
Ke lenyora
Wa mmona
O ntse a ba stronga
O kare MoTsonga
Wa ko Tonga

Verse 3
As waar o dese (it’s true he is astonisning)
Matsatsi a ebile okare o wese (these days he is worse)
A ntse a pusha steke (pushing this thing)
Le ha today,struggle se le boima (even though today the struggle is heavy)
Wa tseba hore one day ho tlo ba leke (he knows that one day it will be nice)
O tlo bona dipleke (he will see places)
Life ele monate (life so sweet)
Ho le swit, diparting ho jewa dikheke (so sweet, ever parting always eating cake)
A sa imele ke dibeke (not carrying any bags)
During shopping a no saena cheke (during shopping he just signs a check)
Ha ba complaina (when they complain)
A ba tswalla molomo ka kheshe (he closes their mouth with real cash)
Bophelo bo le wete (life pleasant)
Mathata a iphile naha (problems have disappeared into the wild)
Ho le stele (very quiet)
Ele lethabo fela (happiness only)
A ntse a betha vuvuzela (blowing the vuvuzela)
To time indefinite
As long as antse a hema (as long he is still breathing)
Ka ntho tse monate, antse a ba tshela (with nice things, he pours for them)
Le ka winter (even in winter)
Ba tseba hore wa bela (they still know that he is boiling)
Ka mafoko a ba tobetsa fela (with words he continues to press on them)

Chorus*2 (same translation)
O dese
Ke lenyora
Wa mmona
O ntse a ba stronga
O kare MoTsonga
Wa ko Tonga

Verse 4
O ska wara o no go tshosetsa (don’t worry he is just scaring you)
Ga o batla ntho tse monate (we you want to hear good things)
O tla go letsetsa (he will play them for you)
Mara ga o tla ka tello (but when you come with disrespect)
O tla go besa (he will burn you)
Matla a go fetsa (drain your energy)
Wa ikutlwa o kare sathane wa go thetsa (and you will feel as if Satan is trying you)
A go betha ka ntho tse boima (heating you with heavy things)
A go epela lebitla (he will dig a hole for you)
A go khupetsa (and then close it, - the hole)
Mohlala a o timetsa (he will make sure that there is no evidence)
Dikgobalo mollo (injuries caused by fire)
A go futswetsa (he will blow you)
Tswelopele a ntse a e tswetsa (pushing development)
Lebone a tuka (a bulb glowing)
Ho batho ele seetsa (to people as the light)
Ga ntse ba mo reetsa (when they keep on listening to him)

Chorus*4 (same translation)
O dese
Ke lenyora
Wa mmona
O ntse a ba stronga
O kare MoTsonga
Wa ko Tonga


  • 0

Reageer

Jou e-posadres sal nie gepubliseer word nie. Kommentaar is onderhewig aan moderering.


 

Top