Bybel in Kaaps: Genesis 3, die slang

  • 1

Genesis 3

Die slang

3 Nou die slang was mee uitgeslape dan ienige een vannie anner wille diere wat die Jirre God gemaakit. Die slang het toe virrie vrou gesê, “Het God rêrig gesê, ‘Julle maggie van ienige vannie boeme innie tuin ietie’?”

2 Die vrou sê toe virrie slang, “Ôs mag vannie vrugte vannie boeme iet innie tuin, 3 maa God het gesê, ‘Julle maggie die vrugte vannie boem af iet wat innie middel vannie tuin staanie, en julle maggie an dit raakie, of julle sal doodgan.’”

4 “Julle sal siekelikie dood gannie,” hettie slang virrie vrou gesê. 5 “Wan God wiet as julle daai boem se vrugte gat iet, dan sal julle oë oepgat, en julle sal soes God wies, wat alles ken.”

6 Toe die vrou sien dattie vrugte vannie boem was goed genoeg om te iet en dit was mooi om daana te kyk, en sy wou oek die wysheid kry wattie vrug sou gie, het sy toe van dit gevat en dit geïet. Sy’t oek vannie vrug vi haa man wat saamit haa was gegie om te iet. 7 Hulle al twie se oë het toe oepgegan en hulle het toe besef dat hulle kaal is. Hulle het toe vyeblare anmekaar vasgewêk en dit om hulle gehang om hulle toe te maak.

8 Die man ennie vrou het toe gehoo soes die Jirre God innie tuin gestap het innie koelte vannie dag, en hulle het hulle weggestiek tussenie boeme vannie tuin. 9 Maa die Jirre God het die man geroep, “Waa is djy?”

10 Hy’t toe geantwoord, “Ek het U hoo stap innie tuin in, en ek was bang wan ek was kaal. Toe het ek weggestiek.”

11 “Wie’t vi jou gesê djy’s kaal? Het djy vannie boem geïet wat ek jou vebied het om van te iet?”

12 Die man sê toe, “Die vrou wat djy hie by my gesit het, sy’t vi my vannie vrugte van daai boem gegie om te iet.”

13 Toe sê die Jirre God virrie vrou, “Wat het djy nou gedoen?” Die vrou sê toe, “Dissie slang wat my velei het, en ek het geïet.”

14 Die Jirre God sê toe virrie slang, “Ommat djy dit gedoen het is djy vevloek onner allie diere. Djy sal op jou maag seil, en djy sal stof iet vi allie dae van jou liewe.

15 En ek sit ʼn vyandskap tussen jou ennie vrou,

en tussen jou nageslag en haa nageslag,

haa nageslag sal jou kop fyn trap,

en jy sal hom innie hak in byt.”

16 Annie vrou het hy gesê,

“Ek sal jou baie swaa lat kry met jou swangeskappe,

met pyn sal djy kinners innie liewe in bring.

Djy sal na jou man hunker,

en hy sal oo jou heers.”

17 Virrie man het die Jirre God gesê, “Ommat djy na jou vrou geluisterit en vannie vrug vannie boem geïet het wat ek jou vebied het om te iet,

is die aare vevloek oo wat djy gedoenit.

Met swaakry sal djy daa’uit

ʼn bestaan maak.

18 Die aare sal vi jou dorings en dissels gie,

en djy sallie veldplante iet.

19 Net deu harre wêk sal djy kan iet,

tottie dag wat djy trugkee narrie aare toe,

wan daa’uit is djy geniem.

Stof is djy, en stof sal djy wee raak.”

20 Die man het sy vrou Eva genoem, wan sy sou die ma van allie mense kô raak.

21 Daana het die Jirre God vir Adam en Eva velklere gemaak en hulle het dit angetrek. 22 En die Jirre God het gesê, “Die man het nou kô raak soes een van ôs, hy ken oek nou alles. Hy moetie toegelaat wôd om sy hand uit te stiek en oek vannie boem vannie liewe te iet en ve iewig te liewe nie.”

 23 Soe het dit gekô dattie Jirre God hom uitie tuin uit gesit het ommie aare, waavan hy gemaak is, te bewêk. 24 Na hy die man uitie tuin uit gedjaagit, het Hy annie oostekant vannie tuin van Eden gerubs gesit, en oek ʼn brandende swaard, wat hien en wee bewieg, om wag te staan byrie pad vannie boem van Liewe.

  • 1

Kommentaar

  • Reageer

    Jou e-posadres sal nie gepubliseer word nie. Kommentaar is onderhewig aan moderering.


     

    Top