Hermie van Zyl

Hermias Cornelius van Zyl is op 6 Junie 1947 in Rustenburg gebore. Sy laerskooldae bring hy deur aan die Paarlse Gimnasium; sy hoërskoolloopbaan word in 1965 aan die Hoërskool Wonderboom, Pretoria, voltooi. Nadat hy sy BA- en BD-grade aan die Universiteit van Pretoria behaal het, word hy in 1974 gelegitimeer as predikant in die NG Kerk. Daarna is hy predikant van die NG Gemeente Farrarmere, Benoni, waarna hy in 1979 ’n doseerpos aan die Universiteit van Suid-Afrika, departement Nuwe Testament, aanvaar. Vervolgens word hy beroep as senior lektor in die Fakulteit Teologie aan die (destydse) Universiteit van die Oranje-Vrystaat, departement Nuwe Testament, en hy aanvaar diens in 1985. Hy behaal intussen ook die DD-graad onder leiding van prof. Andrie du Toit by UP, met ’n proefskrif getitel: Matteus 18:15–20: ’n Diachroniese en sinchroniese ondersoek met besondere verwysing na kerklike dissipline. In 1987 word hy professor en in 1989 hoof van die departement Nuwe Testament. In 2003 word hy aangestel as dekaan van die Fakulteit Teologie, waarna hy in 2008 formeel aftree. Hy bly egter steeds aan in ’n kontrakpos as departementshoof van Nuwe Testament tot aan die einde van 2013. Hierna aanvaar hy sy emeritaat, maar bly steeds navorsingsgenoot. Hy was ook redakteur van Neotestamentica en Acta Theologica.

Hermie werk in die besonder op Matteus, Lukas-Handelinge en Hebreërs. Hy was by verskeie vertaal- en Bybelprojekte van die Bybelgenootskap van Suid-Afrika (BSA) en Christelike Uitgewersmaatskappy betrokke, soos die Verwysingsbybel, Bybellennium-kommentaar, Afrikaanse en Engelse Bybels vir dowes, die Interliniêre Bybel (Grieks en Afrikaans) en die Tematiese studiebybel. In 2016 word die Pieter van Drimmelen-medalje van die Suid-Afrikaanse Akademie vir Wetenskap en Kuns aan hom toegeken vir sy aandeel aan hierdie projekte. Hy dien ook vir drie jaar op die Raad van Direkteure van die BSA. In 2025 verskyn sy Sinopsis van die eerste drie Evangelies by Naledi.

Hermie is getroud met Amanda Geldenhuys. Hulle het een dogter, twee seuns, vier kleinkinders en een agterkleinkind.

The translation and interpretation of συμμαρτυρέω in Romans 8:16 – in conversation with the Bible Society of South Africa’s 2020 Afrikaans translation

Hermie van Zyl Academic research 2026-02-26

"This article therefore wants to explore the logic behind the 2020 At of Romans 8:16. Why did it find it necessary to change the previous translations’ 'saam met' ('with') to 'teenoor' ('over against')?"

Die vertaling en interpretasie van συμμαρτυρέω in Romeine 8:16 – in gesprek met die 2020- Afrikaanse vertaling van die Bybelgenootskap van Suid-Afrika

Hermie van Zyl LitNet Akademies (Godsdienswetenskappe) 2026-02-26

"Allereers word gelet op die betekenis van die kernlekseem συμμαρτυρέω. Die gebruiklike betekenis 'getuig saam met' word as problematies aangedui; die betekenis is bloot 'bevestig' of 'verseker'."

Eschatology and vita Christiana – a Biblical-spiritual reading of Luke 21:20–24

Hermie van Zyl Academic research 2020-11-30

"Times of crisis always lead to re-evaluation and restructuring of priorities. Luke 21:24 interprets the catastrophe of 70 A.D. as the end of an era: the special position of Israel. But it is also the beginning of a new era: the time of the nations."

Eskatologie en vita Christiana – ’n Bybels-spirituele lesing van Lukas 21:20–24

Hermie van Zyl LitNet Akademies (Godsdienswetenskappe) 2020-11-30

"Krisistye bring altyd herevaluering en herskikking van prioriteite. Lukas 21:24 interpreteer die katastrofe van 70 n.C. as die einde van ’n era, van die besondere posisie van Israel. Maar dis ook die begin van ’n nuwe era: die tyd van die nasies."

Top