Mariëtte Botha

Mariëtte is ’n voltydse doktorale student aan die Universiteit van Stellenbosch se afdeling vir Spraak-, Taal-, en Gehoorterapie. Sy het haar voorgraadse opleiding (2004) en meestersgraad (2008) aan die Universiteit van Stellenbosch voltooi en het ’n gevorderde diploma in Gehoorapparaat Akoestiek (2014) aan die Universiteit van Pretoria verwerf.

Sy is ’n geregistreerde Spraak-taalterapeut en Gehoorapparaat-akoestikus by die Gesondheidsberoepsraad van Suid-Afrika. Sy was vanaf 2008-2014 ’n privaat praktisyn in Port Elizabeth en Uitenhage waar sy ’n verskeidenheid van kliënte geassesseer en behandel het. Sedert 2017 het sy dienste gelewer aan pasiënte in rehabilitasie eenhede en pasiënte met gehoorverlies. Sy is ’n geregistreerde lid by die regsmediese assosiasie van Suid-Afrika en lewer regsmediese dienste sedert 2018.

Die titel van haar tesis heet “’n Ondersoek na kruis-linguisties en kruis-kulturele vroeë kommunikasie intervensie: die geleefde ervaringe van spraak-taalterapeute en versorgers”. Sy het ook ’n belangstelling in geletterdheid, onderwys en studente opleiding. Sy en haar gesin is tans woonagtig in die Noordelike voorstede van Kaapstad.

Cross-linguistic and -cultural early communication intervention: the experiences of caregivers

Mariëtte Botha, Berna Gerber, Anita van der Merwe Academic research 2024-07-02

"There is an increase in the prevalence of linguistic and cultural diversity worldwide. This requires speech-language therapists and other early childhood development practitioners to provide effective and equitable services to clients with a language and cultural background that often differs from their own."

Kruislinguistiese en -kulturele vroeë kommunikasie-intervensie: die ervarings van versorgers

Mariëtte Botha, Berna Gerber, Anita van der Merwe LitNet Akademies (Opvoedkunde) 2024-07-02

"Kruislinguistiese en -kulturele spraak-taalterapie vind plaas wanneer die spraak-taalterapeut en die kliënt se moedertaal en kultuuragtergrond van mekaar verskil. Goeie kruislinguistiese en -kulturele interaksies bevorder samewerking, wedersydse respek en vertroue."

Cross-linguistic and -cultural early communication intervention: the lived experiences of speech-language therapists

Mariëtte Botha, Berna Gerber Academic research 2023-08-22

"In a population-diverse country like South Africa the speech-language therapist (SLT) and the client do not always represent the same language and culture. Clients are therefore often served in their second or even third language. This brings about various challenges, but also rewards ..."

Kruislinguistiese en -kulturele vroeë kommunikasie-intervensie: die geleefde ervaringe van spraak-taalterapeute

Mariëtte Botha, Berna Gerber LitNet Akademies (Opvoedkunde) 2023-08-22

"Die aanleer van die versorger se taal was die strategie wat deur die meeste van die terapeute aangewend is. Een deelnemer het verskeie idees gedeel rakende haar benadering tot die aanleer van die versorger se moedertaal en verduidelik hoe dit haar verhouding met die versorger positief beïnvloed het ..."

Barriers in cross-linguistic and cross-cultural paediatric speech-language therapy and strategies for promoting culturally safe practices: a scoping review

Mariëtte Botha, Berna Gerber, Anita van der Merwe Academic research 2021-12-14

"Culturally and linguistically diverse countries such as South Africa require speech-language therapy services that are accessible and culturally safe."

Struikelblokke in kruislinguistiese en -kulturele pediatriese spraak-taalterapie en strategieë vir die bevordering van kultuurveilige praktyke: ’n omvangsbepaling

Mariëtte Botha, Berna Gerber, Anita van der Merwe LitNet Akademies (Opvoedkunde) 2021-12-14

"In ’n kultureel en linguisties diverse land soos Suid-Afrika bestaan daar ’n belangrike behoefte om spraak-taalterapiedienste te lewer wat kultuurveilig van aard is."

Top