Die Satyrica van Petronius, vertaal deur WJ Henderson: ’n lesersindruk
“’n Omdigting (vertaling) in die eie taal is soos soetvye op die tong. Die Satyrica kry in Afrikaans ’n eie lewe, ritme en stukrag. Elke taal bied ’n ander opvatting van kennis en dus van die wêreld. Daarom verwelkom nuwe metafore die Latynse vertaling by die Afrikaanse hawe.”
Copy and paste this URL into your WordPress site to embed
Copy and paste this code into your site to embed