Help 'n bietjie daar, o help 'n bietjie daar RSG
Soos ek die ding het, praat jy verkieslik The Queen's English as jy 'n omroeper op BBC is. 'n Rou Geordie- of Essex-aksent sal jou loopbaanvooruitsigte aansienlik beperk by daardie uitgelese instansie. Laat val dus op die Essex-wyse die laaste lettergrepe van jou Engelse woorde as BBC-aanbieder, en jy maak so op eie risiko.
Waarom, o waarom, word ons Afrikaners dan geteister deur die verkragting van Afrikaans op RSG, die naaste ding wat ons aan BBC se Radio 4 in Afrikaans het?
Veral ene Jean Esterhuizen, 'n verslaggeefster op Monitor in die oggende, se vervanging van die h-klank in Afrikaans met die j-klank is soos skuurpapier op die oor. Die Jirre jelp ons as dit die toekoms van radio-Afrikaans moet wees. Kan hulle nie die stomme vrou help met spraakterapie, wat haar sal leer om die "hu"-klank mooi uit te spreek nie? So ook is nog 'n Monitor-verslaggeefster, ene Mercedes Besent, se vreemde aksent, wat link soos 'n Australiër wat Hollands met 'n Franse aksent probeer praat, baie dinge, maar Standaardafrikaans is dit beslis nie.
Kry hulp vir julle verslaggeefsters, asseblief, RSG! Hierdie mense is immers veronderstel om professionele omroepers te wees, wat die hoogste taal- en spraakstandaarde moet handhaaf.
JvNk